Selasa, 11 Mac 2014

Isim Nakirah dan Makrifah

Kalau anda biasa berbahasa Inggeris, anda akan faham dengan penggunaan perkataan "THE". Contoh.. a house dan the house. Dalam bahasa Melayu, kita hanya menggunakan perkataan... 'sebuah rumah' dan 'rumah itu'.

Didalam bahasa Arab, penggunaan Isim Nakirah dan Isim Makrifah ( الْنَّكِرَةُ وَالْمَعْرِفَةُ) dipakai untuk membezakan yang kita belum kenal atau sudah kena.

- Isim Nakirah - belum kenal - contoh seorang budak..
- Isim Makrifah - sudah dikenali - budak itu.

Contoh:
1. مِفْتَاحٌ - /miftah/  (kunci)
2. وَلَدٌ - /walad/  (anak lelaki)
3. حِمَارٌ - /himaar/  (keledai)
4. كِتَابٌ - /kitaab/  (buku)

Apabila menjadi isim Makrifah, yang mana kita bercakap tertumpa kepada seorang atau sesuatu yang kita sudah ketahui, maka alif- lam akan ditambah...

المِفْتَاحٌ - /al-miftah/ the key (kunci itu)
الوَلَدٌ - /al-walad/ the boy (anak lelaki itu)
الحِمَارٌ - /al-himar/ the donkey (keledai itu)
الكِتَابٌ - /al-kitab/ the book (buku itu)