Rabu, 16 Januari 2013

Bahasa Arab Asas - Ustaz Rosdi Alias - Bahagian 1- 1

Saya ingin melanjutkan pelajaran Bahasa Arab yang saya mulai di academi alfurqan di Shah Alam bersama ustaz Nasharuddin Hashim dan Ustaz Rosdi.Saya bersama mereka dekat 3 tahun. Sekarang, saya akan belajar secara maya.

 Pelajaran 1 - Mengenal Isim (0 - 10 minutes, video diatas)
        Pengenalan Isim


Pelajaran 2 - Isim popular (1) - Domir ( minute 10 - 19)
Tidak semua isim didalam Bahasa Arab menggunakan kaedah di-atas. Ada beberapa jenis perkataan yang sememang  nya isim walaupun tidak mempunyai ciri ciri diatas.

Domir - ganti nama diri. terbagi kepada 2 - MUNFASIL (bercerai) dan MUDTASIR (becantung)




ISIM ISYARAH (Video Minit 19- 23)
isimpopular (2)
Isim yang digunakan untuk menunjuk..
Ia itu menunjukkan tempat, kalau dalam Bahasa Melayu, kita kata ... INI buku, pada buku yang dekat. Kalau jauh, kita kata ITU buku. Perkataan ITU dan INI dipanggil isim isyarah.


ISIM yang Popular (3) ISIM MAUSUL  (video minit 22 - 27)



video tambahan --- http://vimeo.com/38312849




Selasa, 13 November 2012

alfurqan 3

Saya telah mengikuti kelas ustaz Nasaruddin selama 3 tahun. Tetapi saya belum mampu menguasai Bahasa Arab. Jadi sama mulakan belajar semula menggunakan CD.

Di dalam berikut Allah menceritakan tentang keadaan mereka yang mengambil yang lain dari Allah sebagai tuhan. Tuhan patung mereka itu tidak mampu mencipta sesuatu pun, malah mereka yang dicipta. Padahal patung sembahan mereka tidak mampu mendatangi kemudoratn kepda diri mereka sendiri. Patung patung itu tidak dapat mendatangi kebaikan dan tidak dapat menguasai kehidupan dan kematian.


CD E2-1 Surah alFurqan ayat 3.

وَٱتَّخَذُوا۟ - Dan mereka mengambil
                                                                  
 مِن دُونِهِۦٓ  - selain dariNya

ءَالِهَةًۭ  - tuhan tuhan

لَّا يَخْلُقُونَ - tiada mereka mencipta

 شَيْـًۭٔا - sesuatu

 وَهُمْ  - Bahkan mereka

يُخْلَقُونَ - dicipta.

 وَلَا يَمْلِكُونَ     -  Dan Tidak mereka menyuasai/ merajai

 لِأَنفُسِهِمْ  - li - bagi// anfusihim - diri mereka

ضَرًّۭا  - kemudoratan - 

وَلَا نَفْعًۭا  - naff 'an  - manufa'ad ||  

 وَلَا يَمْلِكُونَ  - dan tidaklah mereka menyuasai

مَوْتًۭا -  kematian

 وَلَا حَيَوٰةًۭ  dan tidak juga kehidupan

وَلَا نُشُورًۭا ‎ - dan tidak juga hari kebangkitan

----------------------------------------------
Secara marhumnya - Mereka tidak menyuasai kemudoratkan kepada diri mereka sendiri.
Ayat ini ialah sambingan dari ayat yang lalu.

Keadah perkataan perbuatan dalam Bahasa Arab.
1. Setiap perbuatan dalam bahasa arab mengandungi domir atau ganti nama diri. Sebagai contoh..
 يَمْلِكُونَ  -  mereka menyuasai , munkin kita tertanya dimanakah datangnya mereka, ianya tersembunyi didalam huruf ya dipangkal dan wau nun dihunjung. Kalau untuk seoarang lelaki kita akan menggunakan perkataan  يَمْلِكُو  - dia menyuasai.

2. Penggunaan Lam لَا
- Penggunaan huruf لَا yang menbawa dua maksud, samaada 
                 - لَا nahi - atau jangan
atau           - لَا nafi - atau tidak
  
Kalau kita mengandaikan keadalam bahasa melayu ...
                 - lam nahi - seperti jangan engkau makan.
                 - lam nafi - seperti diatas ....  لَا نُشُورً tidak juga hari kebangkitan.

Rabu, 9 Februari 2011

albaqarah 10 ikim


10 ‏فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ ‎
fiy quluwbihim m:araḍunm faza'dahumu 'll:ahu maraḍanm' sl' walahum ʕaða'bun 'ʔaliymunm bima' ka'nuw' yakðibuwna




makna

وَ -- dan
لَهُمْ -- la -bagi, hum - mereka
عَذَابٌ-- azab
أَلِيمٌۢ -- alimun - yang pedih
بِمَا -- bi - dengan, ma - apa yang
كَانُوا۟ -- telah adalah mereka
يَكْذِبُونَ -- mereka dustakan

A. ISIM berdampingan

عَذَابٌ أَلِيمٌۢ - termasuk dalam kaedah dua isim yang berdamping.
terbahagi kepada dua jenis, --- mauduf dan sifat, dan mudof /mudofun alaieh.

mausof - azabun
sifat - alimun -- yang pedaih.

character mausof sifat:
- contoh baju biru. -- baju - zat nya atau mausof / biru sifatnya.
- sama baris nya, kalau depan, zat dan sifat nya sama.
- azabun baris depan sebab ia ia lah mubtadak.

sebab ada haraf Jar - khabar didahulukan, subject di kemudiankan.








albaqarah 8 Ikim Ustaz Nasaruddin 29 dec 10



8 ‏وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ ‎
wamina 'ln:a'si man yaquwlu ʔa'man:a' bi'll:ahi wabi'lyawmi 'lʔa'xiri wama' hum bimuwʔminiyna


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

ءَامَنَّا -- telah beriman kami, fail madhi, muzakar, jumlah ramai, ganti nama diri pertama.

a. man - مِنَ - ada tiga jenis, isim mausul, isim syarat, isim istifham.

b. perkataan dalam quran ada yang mabni dan ada yang mukrob.
Perkataan mabni tak boleh tukar baris akhir nya tetapi yang mukrob boleh ditukar baris hujungnya.




Khamis, 25 November 2010

Furqan- albaqarah 4

4 ‏وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ‎
wa'l:aðiyna yuwʔminuwna bima'ʔ 'ʔunzila 'ʔilayka wama'ʔ 'ʔunzila min qablika wabi'lʔa'xirati hum yuwqinuwna
And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter.(pickthall)

وَ --and < wau is wauwul atof, it shows continuation of the story from the previous verse, commonly translated as 'and'>
ٱلَّذِينَ -- they < this is a plural represent a group of people>
يُؤْمِنُونَ - they had believed < it is a past tense - fail madhi - but normally translated as a nouns, the believers>
بِمَآ - with what was < consist of 2 joined words. bi - and ma, in this case translated as 'with'. 'ma ' represent whatever that was ...it represent non-human>
أُنزِلَ - was revealed <comes from the root word 'na za la' means 'he came down'> .
إِلَيْكَ - to you <consist of 2 words 'illai' and 'ka'. illai= upon or on / ka = you.
وَمَآ - and what was< like above bima, this consist of 2 words. 'wa' = and , 'ma' = whatever.
أُنزِلَ - revealed - like above
مِن - to
قَبْلِكَ - before you.
وَبِٱلْءَاخِرَةِ - and with the hereafter
هُمْ - they
يُوقِنُونَ - firmly believe.

Khamis, 23 September 2010

'Ilyl surah 92

92. ‏الليل‎

'llyl

Di padankan dari program IKIM pada setiap hari Sabtu dan Ahad yang di jayakan oleh ustaz Nasaruddin Hashim.


1 ‏وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ‎
wa'l:ayli 'ʔiða' yaɣʃay'



..

وَ- bermaksud demi
- haraf qosam
- befungsi macam haraf jar, ia itu membaris bawahkan isim selepas ia.

..........................

ٱلَّيْلِ - malam itu
- isim - bukti nya ia dimulakan dengan alif lam dan baris asas isim ialah baris kasrah ia itu baris bawah.
- domir tersembunyi ia lah huwa.. هو

..........................
إِذَا - apabila
- zorof masa

..........................
يَغْشَىٰ - ia kelam
- fail mudorek
- muzkar
- jumlah nya mufrad
- domir tersembunyi ia lah huwa .. هو
=====================================

2 ‏وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ‎

wa'ln:aha'ri 'ʔiða' tajal:ay'

 2. dan siang apabila ia lahir terang-benderang;

وَ .... dan ... wau atof

ٱلنَّهَارِ ... siang hari

 إِذَ ..... zorof zaman atau masa

ا تَجَلَّىٰ  - ia terang

==============================


3 ‏وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ‎
wama' xalaqa 'lð:akara wa'l'ʔunθay'ʔ

3. Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); -3. Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); -


وَ ... demi ....  Wau Qosam atau wau sumpah

مَا .. apa yang .....isim penyambung 
خَلَقَ .... ia telah mencipta  ... fiil mardi .... mufrad/ singular ..... musculine/lelaki  

 ٱلذَّكَرَ ..... jantan .... isim 
baris asas bagi maful ialah bari atas. 

 وَ ... wau atof ... penyambung ... baris selepas wau ikut baris sebelum nya


ٱلْأُنثَىٰٓ  .... betina ... isim... huruf ellah   .

..........................................
1.  tiap tiap perbuatan  mesti ada faa il . Baris asas pada faail ialah baris hadapan.

2. fiil memerlukan kepada yang kena buat atau maful . Baris asas pada maful  ia lah baris hadapan..

=========================================






3 ‏وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ‎
wama' xalaqa 'lð:akara wa'l'ʔunθay'ʔ









4 ‏إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ‎
'ʔin:a saʕyakum laʃat:ay'









5 ‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ‎
fa'ʔam:a' man 'ʔaʕṭay' wa't:aqay'









6 ‏وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ‎
waṣad:aqa bi'lḥusnay'









7 ‏فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ‎
fasanuyas:iruhuw lilyusray'


8 ‏وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ‎
wa'ʔam:a' manm baxila wa'staɣnay'

9 ‏وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ‎
wakað:aba bi'lḥusnay'








10 ‏فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ‎
fasanuyas:iruhuw lilʕusray'









11 ‏وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ‎
wama' yuɣniy ʕanhu ma'luhuwʔ 'ʔiða' tarad:ay'ʔ



وَ  - Dan // Wau Atof - penyambung cerita
مَا - tidak // haraf nafi - 
 يُغْنِى  - ia menolong //  feil mudore' / jumlah mufrad/ domir tersembunyi ialah dia (lelaki).
عَنْهُ  - terdiri dari dua perkataan, عَنْ   هُ  'an = dengan  dan hu= dia (lelaki).
مَالُهُۥٓ - terdiri dari dua perkataan مَالُ  هُۥٓ  maalu=harta  dan hu =dia(lelaki)
 إِذَا - apabila 
 تَرَدَّىٰٓ - ia telah terjerumus. 












12 ‏إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ‎
'ʔin:a ʕalayna' lalhuday'




13. 
13 ‏وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ‎
wa'ʔin:a lana' lalʔa'xirata wa'l'ʔuwlay'

     
 وَ   makna - dan
إِنَّ 
لَنَا
 لَلْءَاخِرَةَ 
وَ
ٱلْأُولَىٰ